Keine exakte Übersetzung gefunden für الإمداد والتجهيز

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الإمداد والتجهيز

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il y a une source, là-dessous. Je veux une arrivée d'eau dans l'heure.
    ،يوجد أسفلنا ينبوع ماء جديد .أريد تجهيز إمدادات الماء خلال ساعة
  • Avec l'amélioration du système bancaire et la relance des crédits affectés à l'agriculture et, dans certains cas, grâce à l'allocation de crédits à certains secteurs de l'agriculture et à l'élevage, les conditions seront créées pour produire nationalement les matières premières destinées à l'approvisionnement de l'industrie de transformation.
    فبتحسين النظام المصرفي واستئناف النشاط الطبيعي لنظام القروض الزراعية ومن خلال تقديم قروض مشجعة لقطاعي الزراعة وتربية الماشية في بعض الحالات، سيتسنى خلق الظروف الملائمة لتأمين المواد الأولية محلياً بغية إمداد قطاع التجهيز.
  • Le principal problème logistique qui reste à régler consiste à mettre aux normes des Nations Unies l'équipement des contingents transférés de la Mission de la CEDEAO en Côte d'Ivoire.
    والتحدي الرئيسي المتبقي فيما يتعلق بالنقل والإمداد يتمثل في تجهيز الوحدات التي كانت تابعة لبعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في كوت ديفوار بمعدات تفي بمعايير الأمم المتحدة.
  • Depuis 1993, ils ont accordé plus de 1,7 milliard de dollars au titre de l'aide aux territoires palestiniens pour lutter contre la pauvreté, favoriser l'emploi, améliorer la qualité de l'enseignement, construire des routes et des systèmes d'approvisionnement en eau, créer et équiper des dispensaires et promouvoir la bonne gouvernance.
    وقد منحت، منذ عام 1993، أكثر من 1.7 بليون دولار كمعونة للأراضي الفلسطينية بهدف مكافحة الفقر، وتيسير التوظيف، وتحسين نوعية التعليم، وبناء الطرق، وشبكات الإمداد بالمياه، وإنشاء المستوصفات وتجهيزها، وإرساء أُسس حكم رشيد.
  • Le Groupe note également que le Gouvernement de transition doit encourager plus activement les FDLR à retourner au Rwanda et prendre des mesures plus énergiques pour éviter la colocation de ces forces avec celles des FARDC et le détournement d'approvisionnements à leur profit par les FARDC, comme il l'a observé précédemment.
    ويلاحظ الفريق أن الحكومة الانتقالية بحاجة إلى أن تتخذ موقفا تزيد مبادراتها من أجل مبادرة أكثر لتشجيع جبهة تحرير رواندا على العودة إلى رواندا فضلا عن الحيلولة دون تجهيز وتحويل الإمدادات إلى تلك القوات من جانب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على نحو ما سبق وأن قام بتوثيقه فريق الخبراء.
  • Le solde inutilisé à cette rubrique est essentiellement imputable à des économies résultant de l'utilisation de stocks existants de pièces d'uniforme, d'accessoires et de fournitures militaires, à une diminution des ressources nécessaires pour les services de coiffure et les activités de loisirs suite à la compression des effectifs des contingents, et à une surestimation des dépenses prévues au titre de la rémunération des services de formation et des fournitures pédagogiques du fait que les cours de formation dispensés ont été moins nombreux au cours de la période à l'examen.
    يعزى الرصيد غير المنفق تحت هذا البند أساسا إلى استخدام المخزون من التجهيزات العسكرية والإمدادات، وإلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بخدمات قص شعر الأفراد العسكريين وأنشطة الترفيه، عقب تقليص قوام الوحدة العسكرية، فضلا عن الانخفاض الفعلي في النفقات المتعلقة برسوم ولوازم التدريب نظرا لانخفاض عدد دورات التدريب المعقودة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
  • Il est possible de leur venir en aide de plusieurs manières: en expliquant aux parents et aux frères et sœurs non seulement la nature et la cause du handicap de l'enfant mais aussi ses besoins physiques et mentaux particuliers; en leur offrant un appui psychologique tenant compte du stress et des difficultés auxquelles ces familles sont confrontées; en leur enseignant un moyen de communiquer avec la personne handicapée, par exemple le langage des signes; en leur offrant un soutien matériel sous forme d'allocations spéciales, de produits de consommation et d'équipements (mobilier spécial et dispositifs d'aide au déplacement, par exemple) permettant aux enfants handicapés de vivre d'une manière digne et autonome et de participer pleinement à la vie de la famille et aux activités sociales.
    ويشمل ذلك الدعم للأسر تثقيف الوالد/الوالدين والأخوة، لا بالعجز وأسبابه فحسب بل أيضاً بالمتطلبات الفريدة المادية والعقلية لكل طفل؛ والدعم النفسي الذي يراعي الإجهاد والصعوبات المفروضة على الأسر التي لها طفل معوق؛ وتعليم الأسرة اللغة المشتركة، مثل لغة الإشارات، حتى يتمكن الوالدان والأخوة من التواصل مع أفراد الأسرة المعوقين؛ وتقديم الدعم المادي في شكل منح محددة فضلاً عن إمدادات قابلة للاستهلاك وتجهيزات لازمة، مثل أثاث خصوصي وأدوات مساعدة على الحركة تعتبر لازمة للطفل المعوق ليعيش عيشة كريمة يعتمد فيها على ذاته، ويندمج اندماجاً كاملاً في الأسرة وفي المجتمع المحلي.